Características lexicas dos subdialectos cristãos do tatar

Autores

  • Okan Guler Kazan Federal University, Rusia.
  • Zoya N. Kirillova Kazan Federal University, Rusia.
  • Liaisan Sahin Marmara University

Palavras-chave:

Tártaros batizados, Kryashens, dialetos, características lexicais, palavras antigas de Türk, empréstimos.

Resumo

Este artigo é dedicado ao estudo da peculiaridade lexical dos tártaros dialetos batizados (Kryashens), um grupo étnico-confessional de tártaros em regiões do Volga e dos Urais que vivem na República do Tartaristão e repúblicas e regiões vizinhas. No marco das características lexicais, analisaram as palavras turcas que estavam desatualizadas para a moderna língua tártara, bem como os empréstimos que ocorriam nos dialetos. O vocabulário dos dialetos de Kryashen basicamente corresponde ao vocabulário comum Tartar, no entanto, existem características específicas que distinguem estes dialetos de Tatar língua literária e seus dialetos. A presença dessas características é condicionada pelo desenvolvimento relativamente isolado dos Kryashens de outros grupos etnográficos do povo tártaro. Um lugar bastante grande nos dialetos é ocupado por palavras que ocorrem na antiga língua turca e em várias línguas e finuras turcas modernas, por exemplo: ar?w / aru - 'saint; bom clean ', ardaql? -' caro ', küz -' queima de carvão, fogo ', p?çu / peçü -' corte ', etc. O trabalho também examina os empréstimos, a maioria dos quais são palavras russas, e os empréstimos árabe-persa, chuvache e udmurto são usados menos. Exemplos são dados para cada grupo e as características de sua aplicação são determinadas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Okan Guler, Kazan Federal University, Rusia.

Kazan Federal University, Rusia.

Zoya N. Kirillova, Kazan Federal University, Rusia.

Kazan Federal University, Rusia.

Liaisan Sahin, Marmara University

Marmara University

Referências

Äxmätianov R.?. (2015). Tatar teleneñ etimologik süzlege, I tom (A-L). – Kazan: Mä?ärif – Waq?t, 543 b.

Bayazitova F.S. (1997). Kerä?ennär. Tel üzençälekläre häm yola icat?. – Kazan: Matbu?at yort?, 248 b.

Galimova G.N., Yusupova A.Sh., Denmukhametova E.N., Mugtasimova G.R. (2016). Tatar proverb language as the reflection of western and eastern. Modern Journal of Language Teaching Methods, Special Issue, ??. 161-165.

Kalganova G. (2017). Kirillova, Zoya. A brief history of the Tatar language teaching in universities in the 1920s and 1930s. SHS Web of Conferences, ERPA International Congresses on Education. Vol. 37, p. 01069.

Kryashens [site] // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/???????#cite_note-34 (reference date: 7.05.2018).

Nurieva F.S., Kadirova E.K., Kuzmina K.K., Khadieva G.K. (2016). Translation practice and educational activities of the Christian missionary N.I. Ilminsky//European Journal of Science and Theology. Vol. 12, Is.6. pp. 113-121.

Sadykova I.A., Gilazetdinova G.H., Yapparova V.N. (2015). Speech is Silver but Silence is Gold (Once Again to the Issue of What Russian Silence Means). The Social Sciences, Vol. 10, pp. 1935-1939.

Salakhova R.R., Sibgaeva F.S. (2017). Problems of studying the verbal semantics of differential languages in the conditions of bilinguism. American Journal of Philology. The Johns Hopkins University Press, Vol. 138, No. 4 (2), pp. 1022-1033.34

Tatar T. (2005). añlatmal? süzlege. – Kazan: Matbu?at yort?, 848 b.

Tatar T. (2009). zur dialektologik süzlege. – Kazan: Tatar. kitap nä?r., 839 b.

Downloads

Publicado

2018-08-30

Como Citar

Guler, O., Kirillova, Z. N., & Sahin, L. (2018). Características lexicas dos subdialectos cristãos do tatar. Amazonia Investiga, 7(15), 185–189. Recuperado de https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/438

Edição

Seção

Articles