Traducción técnica, enseñanza de estudiantes de ingeniería en la esfera del petróleo y el gas

Autores/as

  • Aygul Z. Ibatova Tyumen Industrial University, Russia

Palabras clave:

traducción, texto técnico, error, algoritmo, métodos de enseñanza de la traducción

Resumen

El artículo trata sobre los errores típicos cometidos por estudiantes de ingeniería que traducen textos técnicos. El estudio se realizó en el marco del curso "Idioma extranjero" para estudiantes de la facultad de Negocios de Petróleo y Gas. El análisis se proporcionó para los textos traducidos por los estudiantes de ingeniería en la industria del petróleo y el gas. El estudio cubrió a 40 estudiantes (cursos I-II) en la Rama de IUT en Surgut. El autor se centra en los principales errores: dificultades de traducción causadas por las características estructurales de la oración en inglés; Dificultades de traducción debido a las características de la parte del habla. dificultades léxicas y describe todo tipo de errores en las traducciones de los estudiantes. Este estudio se considera relevante ya que sus resultados se pueden aplicar durante el desarrollo y la planificación del curso "Lengua extranjera" para estudiantes de ingeniería.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Aygul Z. Ibatova, Tyumen Industrial University, Russia

Tyumen Industrial University, Russia

Citas

Alekseeva I.S. Text and translation. Theory questions. - M .: International Relations,(2008). - 184 p.1, p. 15

Alferova, D.A., (2010). Modular training in the translation of scientific and technical texts using information technology. Dis. can. ped. Sciences-Moscow.

Anosova, N. E., (2010). Translational competence of masters in a technical college. Scientific and technical statements of the St. Petersburg State Polytechnic University. Humanities and Social Sciences, 2 (111).

Bryksina, I.E., &Sukhanova, N.I., (2014). Training in literary and professionally oriented translation on a bilingual basis in the context of a non-linguistic university. Philology. Questions of theory and practice, (6-1), 35-37.

Carrell, P. L., Devine, J., &Eskey, D. E. (Eds.).,(1988). Interactive approaches to second language reading. Cambridge University Press.

Elliott, E. B. (2015). The relationship between service-learning participation and high school students' achievement in math and science education. Azusa Pacific University.

English language: guidelines for reading texts on the specialty 131000.62 "Construction and repair of objects of pipeline transportation systems" for students of II-III courses of all forms of education / comp. L.M. Kalyanova, Yu.A. Vishnevetskaya; Tyumen State Oil and Gas University. - Tyumen: BIC Publishing Center, Tsogu, 2013. - 34s.

Fedotkina, E. V., (2010). The use of modern e-learning tools when working with a foreign language scientific and technical text. Bulletin of the Moscow State Linguistic University, (591).

Fufurin, TA.,(2015). The lexical difficulties of translating "false translator friends" from English to Russian. Problems of Pedagogy, (10), 11.

Galetskaya, I.M., (2004). On some difficulties of translating scientific and technical literature. Electronic Journal: Proceedings of the MAI, 25.

Gavrilenko, N.N., (2015). Methods of implementation of competence-based approach in teaching translation. Bulletin of the Moscow State Linguistic University, (14 (725)).

Godino, J. D., Rivas, H., Burgos, M., & Wilhelmi, M. R. (2018). Analysis of Didactical Trajectories in Teaching and Learning Mathematics: Overcoming Extreme Objectivist and Constructivist Positions. International Electronic Journal of Mathematics Education, 14(1), 147-161.

IBATOVA, A. Z., (2017). The methodology for english textbooks organizing in higher educational establishments. Revista ESPACIOS, 38(45).

ILYASHENKO, L., (2017). Foreign language training of future specialists of non-linguistic institute of higher education in russia. Man in india, 97(20), 45-51.

Kunilovskaya M. A. The concept and types of translation errors // Department of Translation and Translation Studies at TSU. 2008. URL: http://tc.utmn.ru/node/76 (access date: 15.08.2012).

Kutuev, R. A., Mashkin, N. A., Yevgrafova, O. G., Morozov, A. V., Zakharova, A. N., & Parkhaev, V. T. Published Issues.

Tarasova, E.S., (2015). Typology of steady errors in the translation of scientific and technical texts in the field of energy. Modern problems of science and education, (1-1), 1190-1190.

Yakshuk ., (2012). On the translation errors of students (in the framework of learning English in non-language faculties of the university). SPECIALIST AS A GOAL OF MODERN EDUCATION, 98.

Descargas

Publicado

2019-02-27

Cómo citar

Ibatova, A. Z. (2019). Traducción técnica, enseñanza de estudiantes de ingeniería en la esfera del petróleo y el gas. Amazonia Investiga, 8(18), 288–295. Recuperado a partir de https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/310

Número

Sección

Articles