v. 7 n. 15 (2018)
Articles

Significados conotativos do grupo lexico-semantica «eye» nas línguas de inglês e tatar

Venera N. Khisamova
Kazan, ul. Pushkina, Russian Federation
Biografia do Autor

Kazan, ul. Pushkina, 1/55, 420008, Russian Federation

Dilyara B. Garifullina
Kazan Federal University, Russia
Biografia do Autor

Kazan Federal University, Russia

Lyutsiya G. Khismatullina
Kazan Federal University, Russia
Biografia do Autor

Kazan Federal University, Russia

Publicado 2018-08-30

Palavras-chave

  • Linguística, linguagem, conotação nacional e cultural, análise comparativa, imagem conceitual do mundo.

Como Citar

Khisamova, V. N., Garifullina, D. B., & Khismatullina, L. G. (2018). Significados conotativos do grupo lexico-semantica «eye» nas línguas de inglês e tatar. Amazonia Investiga, 7(15), 99–103. Recuperado de https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/406

Resumo

O artigo visa o tratamento teórico e a descrição prática da relação entre língua e cultura representada por conotações nacionais e culturais. Estudar conotações nacionais e culturais leva à indicação de informações culturalmente significativas, que é um dos critérios para definir o nível de aquisição de linguagem e uma vantagem desejável na comunicação intercultural. O artigo é a primeira tentativa de realizar uma pesquisa aprofundada sobre os grupos léxico-semânticos do "olho" inglês e o "kuz" tártaro, que definem os significados conotativos das unidades lexicais, revelando as contrapartes nos grupos dados. O método de análise comparativa permitiu determinar a proximidade e a distância em contextos antropológicos, cognitivos, associativos, emocionais e avaliativos dessas línguas. As descobertas do artigo podem ser úteis para pesquisadores que lidam com linguística contrastiva e cognitiva, tipologia de línguas não-relacionadas, lexicografia e podem ajudar aqueles que estudam inglês como língua estrangeira.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Ahatov, G.H. (1995), The Lexis of the Tatar Language: Manual for Teacher Training Institute and College Students, Kazan: Tatarstan kitap neshriiate, p. 93.

Ahunzyanov, G.H. (1963), The Logic-Grammatic and Stylistic Peculiarities of Figurative Phraseological Units, Kazan: Tatarstan kitap neshriiate, pp.30-81

Amirhan, F. Fathulla Hazrat. [Electronic resource]. URL: http://kitap.net.ru/amirhan2.php (date of the application: 23.03.2018).

Austen, J. (2012), Pride and Prejudice. Express Publishing, p. 136.

Bashirova, I. B. (2010), The Tatar Literary Language, Semaseology, Kazan: Tatarstan kitap neshriiate, p. 532.

Bronte, E. (2017), Wuthering Heights, Izd?8, p. 296.

Dickens, Ch. (2012), Dombey and Son, Penguin Books Ltd, p. 1072.

Explanatory Dictionary of the Tatar Language. Kazan: Tatarstan kitap neshriiate. vol.1 (1977), vol. 2 (1979), vol.3 (1981).

Ganiyev, F.A. (2005), Explanatory Dictionary of the Tatar Language, Kazan: Matbugat yorty.

Gilyasov, ?. ?. (1982), In the Evening of Friday, Novels. Kazan: Tatarstan kitap neshriiate, p. 360.

Jerome K. J. (2005), Three Men in a Boat, London: CRW Publishing Limited, p. 272.

Kamal, Sh. (2018), Gulls, [Electronic resource]. http://kitap.net.ru/kamal2.php (date of the application: 23.03.2018).

King, S. (1984), The Talisman, Viking, p. 646.

King, S. (2007), Lisey’s Story, Hodder and Stroughton, p. 704.

Kobozeva, I. M. (2000), Linguistic Semantics, ?oscow: «Editorial URSS», p. 350.

Kutui, G. Not Sent Letters. [Electronic resource]. http://kitap.net.ru/hatlar.php (date of the application: 23.03.2018).

Liss, D. (2004), A Spectacle of Corruption, Random House, p. 416.

Longman Dictionary of Contemporary English, (2009), Pearson: Longman.

Longman Dictionary of Contemporary English, (2014), Pearson: Longman.

Nurgalieva, R. (2017), The Crop Depends on the Potato, p. 25.

Oshchepkova, V.V. (1995), Cultural, Ethnographic and Typological Aspects of Linguistic Culture, (Candidate dissertation), ?oscow. P. 35.

Ringo, J. (2009), Eye of the Storm. Riverdale: Baen Books, p. 432.

Shafigullin, F. (1991), What a Problem to Build a House? Kazan: Tatarstan kitap neshriiate, p. 304.

Shakespeare W. (2008), Sonnet, Signet Classics, p. 488.

Tarasov, E. F. (1994), Language and Culture: Methodological Problems, ?oscow: Nauka, p. 137.

Unys, M. (2002), The Destiny of Albatross, Kazan: Tatarstan kitap neshriiate, p. 384.