Destino russo de "A trágica história do Doutor Faustus", de Christopher Marlowe (O século 19 - A primeira metade do século 20)

  • Dmitry N. Zhatkin Penza State Technological University, Penza, Russian Federation
  • Anna A. Ryabova Department of Translation and Methods of Translation, Penza State Technological University, Russian Federation
Palavras-chave: Christopher Marlowe, dramaturgia, reminiscência, tradição, crítica literária, comunicação literária russo-inglesa, comunicação intercultural, detalhe literário.

Resumo

Objetivos: O artigo, preparados em um ano o 425 º aniversário da data da morte trágica de um dos mais

brilhantes contemporâneo de Shakespeare e antecessores, Christopher Marlowe, é dedicada ao estudo da

percepção e crítica literária e tradução de um de suas obras mais importantes - "A trágica história do doutor

Faust" - na Rússia do século XIX - a primeira metade do século XX. Métodos: os métodos de comparação

e pesquisa histórica e comparativa e tipológica, as técnicas de análise comparativa foram utilizados no

artigo. Resultados: A história da recepção russa de "Doctor Faustus", que levou quase dois séculos, que

remonta à primeira menção desta tragédia em 1825 na entrada de diário "Russian Europeia" A. I. Turgenev.

Artigos literários e críticos de I.S. Turgenev, N. A. Nekrasov, E.M. Feoktistov, S.F. Uvarov, V.P. Botkin,

D.D. Minayev, M.L. Mikhaylov testemunhou a penetração gradual e ao mesmo tempo harmoniosa do

"Fausto" de Marlowe na literatura e cultura russa do século XIX. Os primeiros estudos literários, que

compreendem a tragédia de Marlowe em geral ou seus certos detalhes, foram escritos no último terço do

século XIX por N.I. Storozhenko, Alexander N. Veselovsky, N.V. Shakhovskoy, M.Ya. Frishmut O

aparecimento da tradução completa de "A História Trágica do Doutor Fausto", realizada por K.D. Balmont

em 1899, e dos juízos da Marlowe e sua mais famosa tragédia nos artigos "Como eu aprendi a escrever"

(1928), "Sobre Plays" (1933), a nota "A respeito do Plano do Anthology" (<1935 >) por AM Gorky se

tornaram eventos consideráveis do tempo posterior. O notável filósofo G.G. Interesse Shpet pelo trabalho

criativo do dramaturgo foi notável no contexto das demonstrações sociológicos vulgares sobre a obra de

Marlowe nos artigos de críticos literários russos da década de 1930 (S. R. Babukh, I. A. Aksenov, A. A.

Smirnov). Ele se virou para a tradução de Marlowe de "Faust". Novidade: a pesquisa realizada nos permite

afirmar que a atenção da literatura russa e da crítica literária à tragédia de Marlowe era sistemática e, ao

mesmo tempo, diferia em uma variedade de manifestações. As traduções mais importantes do "Fausto" de

Marlowe foram criadas no final da década de 1850, no início da década de 1870 e na virada do século XX.

Durante a Era de Prata, o interesse pelo trabalho encontrou seu reflexo no trabalho criativo de escritores

tão proeminente quanto o K.D. Balmont, V.Ya. Bryusov, M.I. Tsvetaeva, M.A. Kuzmin

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Dmitry N. Zhatkin, Penza State Technological University, Penza, Russian Federation

Department of Translation and Methods of Translation, Penza State Technological University, Penza, Russian
Federation

Anna A. Ryabova, Department of Translation and Methods of Translation, Penza State Technological University, Russian Federation

Department of Translation and Methods of Translation, Penza State Technological University, Russian Federation

Referências

Aksenov, I. )1930(. The Evolution of Humanity of Elizabethan Drama. In Aksenov I.A. Hamlet and other experiences in assistance to the national study of Shakespeare, in which it is told about bear-baiting, about piracy editions, about patrimonial revenge, about Mr. Henslowe’s accounts books, about insolvency of the formal analysis, about gold inflation under Queen Elizabeth, about the thematic analysis of the temporary composition, about disguise in plays, about the German Romanticism, about enclosing of the land property, about life and death of English folk theatre, about the class essence of the doctrine of divine predetermination and also about many other curious and instructive things. Moscow: Federatsiya, MCMXXX [1930], pp. 7– 74.

Alekseyev, M. ) 1987 (. An Unnoticed Folklore Motive in Pushkin’s Draft Sketch. In Alekseyev M.P. Pushkin and World Literature. Leningrad: Nauka, 1987, pp. 402–468.

Alekseyev, M. )1979 (. An Unnoticed Folklore Motive in Pushkin’s Draft Sketch. In Pushkin: Researches and Materials. Leningrad: Nauka, 1979, vol. 9, pp. 17–68.

Babukh, S. )1934(. Marlowe Christopher. In The Literary Encyclopedia. In 11 vol. Moscow: Sovetskaya Entsiklopediya, 1934, vol. 7, Marlinsky – German Literature, column 16–18.

Balmont, K. )2010(. A Set of Works. In 7 vol. Vol. 6. Osiris’s Region; Where is my House? Sketches (1920–1923); Mountain Tops: A Collection of Articles; White Summer Lightnings: Thoughts and Impressions. Moscow: The Book Club Knigovek, 2010.

Balmont, K. )1912(. Some Words about Faustus’s Image. In Marlowe Ch. The Tragical History of Doctor Faustus. K.D. Balmont’s translation. Moscow: K.F. Nekrasov’s Publishing House, 1912, pp. 5–18.

Beletsky, A. )1911(. A Legend of Faust in Connection with Demonology History. In Notes of the Neophilological Society at the St. Petersburg University, 1911, issue V, pp. 59–193; 1912, issue VI, pp. 1–66.

Bokadorov, N. )1913(. History of the Western European Literature of the 16th – 17th Centuries.

Cervantes and Shakespeare. Lectures, Read in the Autumn Semester of 1912. Kiev: The 1st Kiev Printing Artel Printing House, 1913.

Botkin, V. )1865(. Literature and Theatre in England before Shakespeare. In A Complete Set of Shakespeare’s Drama Works in Russian Writers’ Translation. In 4 vol. St. Petersburg: The Printing House of the Imperial Academy of Sciences, 1865, vol. 1, pp. IX–XLVI.

Boyadzhiyev, G. )1973(. Eternally Beautiful Theatre of Renaissance: Italy, Spain, England. Leningrad: Iskusstvo, 1973.

Boyanus, S. )1920(. An External Usage of the Court Theatre of Queen Elizabeth’s Times. In A Year-Book of Petrograd State Theatres. Season of 1918/1919. Petrograd: The 9th State Printing House, 1920, pp. 54–68.

Bryusov, V. )1916(. I.A. Aksenov. Elizabethans. The First Issue. In Russkiye Vedomosti, 1916, no. 235 (October, 12), p. 5.

Bryusov, V. )2002(. Diaries. Autobiographical Prose. Letters. Moscow: OLMA-PRESS Zvyozdny Mir, 2002.

Dzhivelegov, A. )1943(. Shakespeare’s Predecessors. In History of English Literature. In 3 vol. Moscow-Leningrad: The Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1943, vol. I, issue 1, pp. 316–379.

Dzhivelegov, A, and Boyadzhiyev, G. )1941(.History of the Western European Theatre from its Emergence till 1789. Moscow-Leningrad: Iskusstvo, 1941.

Druzhinin, A.. )1865(. A.S. Pushkin and the Last Edition of his Works. In Druzhinin A.V. A Set of Works. In 8 vol. St. Petersburg: The Printing House of the Imperial Academy of Sciences, 1865, vol. 7, pp. 30–82.

Ellis, H. )1912(. A Preface to the English Text. In Marlowe Ch. The Tragical Hitory of Doctor Faustus. K.D. Balmont’s translation. Moscow: K.F. Nekrasov’s Publishing House, 1912, pp. 3–4.

Feoktistov, E. )1856(. Villemain’s Articles in the Journal des Savants about Shakespeare’s Predecessors. In Russky Vestnik, 1856, no. 2 (October), pp. 282–293.

Frishmut, M. )1902(. Critical Sketches and Articles: Faust’s Image in the World Literature. Leconte de Lisle. About Female Education. More about Hamlet. A Fairy Tale. Translations. St. Petersburg: M.M. Stasyulevich’s Printing House, 1902.

F-t, M. [Frishmut, M. ) 1887). Faust’s Image in the World Literature. Sketches. In Vestnik Evropy, 1887, no. 7, pp. 89–129; no. 8, pp. 503–542; no. 9, pp. 199–227; no. 10, pp. 470–501.

Glebov, G. (1933). Pushkin and Goethe. In Zvenya. Collections of Materials and Documents on History of Literature, Art and Social Thought of the 19th Century. Moscow-Leningrad: Academia, 1933, issue II, pp. 41–66.

Gorky, M. (1964).
. Concerning the Plan of the Anthology. In A.M. Gorky’s Archive. Vol. X. M. Gorky and Soviet Press. In 2 books. Moscow: Nauka, 1964, book 1, pp. 391–397.

Gorky, M. (1953a). About Plays. In Gorky M. A Set of Works. In 30 vol. Moscow: The State Publishing House of Fiction, 1953, vol. 26. Articles, Speeches, Greetings. 1931–1933, pp. 409–426.

Gorky, M. (1953b). How I Learned to Write. In Gorky M. A Set of Works. In 30 vol. Moscow: The State Publishing House of Fiction, 1953, vol. 24. Articles, Speeches, Greetings. 1907–1928, pp. 466–499.

Griftsov, B. (1912). [A Review:] Christopher Marlowe. The Tragical History of Doctor Faustus. The Translation and Introductory Article by K.D. Balmont. K.F. Nekrasov’s Publishing House. Moscow, 1912. 152 pages. Price 80 kopeks. In Russkaya Mysl, 1912, book XII, pp. 427–428.

Gustav, S.t and Shakespearean, D. (2013). Circle. Letters, Documents, Translations. A responsible editor-compiler, the author of the preface, comments, archeographic work and reconstruction is T.G. Shchedrina. Moscow-St. Petersburg: Petroglyph

Gustav, S. (2005). Life in Letters. Epistolary Heritage. A responsible editor-compiler is T.G. Shchedrina. Moscow: ROSSPEN.

Kogan, P. (1929). An Anthology of History of the Western European Literature. In 2 vol. Moscow-Leningrad: The State Publishing House, 1929, vol. 1.

Korelin, M. (1882). A Western Legend of Doctor Faust. An Experience of the Historical Research. In Vestnik Evropy, 1882, no. 11, pp. 263–294; no. 12, pp. 699–734.

Kozintsev, G. (1947). “Othello”. In Shakespearean Collection. 1947. Moscow: The All-Russian Theatrical Society, 1947, pp. 147–174.

Kuzmin, M. (1912). [A Review:] Marlowe Ch. The Tragical History of Doctor Faustus. The Translation from English by K.D. Balmont. Moscow: K.F. Nekrasov, 1912. Price 80 kopeks. In Apollon, 1912, no. 5, p. 53.

Letters from Workbooks. In Valery Bryusov and his Correspondents. In 2 books. Moscow: Nauka, 1991, book 1, pp. 555–828.

Lunacharsky, A. (1970). Reviews of “An Anthology of History of the Western European Literature” by P.S. Kogan. In Literary Inheritance. Vol. 82. A.V. Lunacharsky. Unpublished Materials. Moscow: Nauka, 1970, pp. 314–316.

Marlowe, C. (1871). Faustus. D.D. Minayev’s Translation. In Delo, 1871, no. 5, pp. 1–107. Marlowe, C. (1860). Faustus’s Death (From the Tragedy “The Life and Death of Dr. Faustus”).

M.L. Mikhaylov’s Translation. In Russkoye Slovo, 1860, no. 2 (February), section I, pp. 416–418.

Marlowe, C. (1912). The Tragical History of Doctor Faustus. K.D. Balmont’s translation. Moscow: K.F. Nekrasov’s Publishing House, 1912.

Marlowe, C. (1899). The Tragical History of Doctor Faustus. K.D. Balmont’s translation. In Zhizn, 1899, vol. VII, pp. 178–216; vol. VIII, pp. 11–42.

Matushevsky, I. (1902). The Devil in Poetry. History and Psychology of the Characters, Representing the Evil in Belles-Lettres of All Peoples and Centuries. An Etude on Comparative History of Literature. Moscow: I.N.
Kushnerev and Co Partnership’s Typolithography, 1902.

Melgunov, B. (1997). . In Nekrasov N.A. A Complete Set of Works and Letters. In 15 vol. St. Petersburg: Nauka, 1997, vol. 13, book 1, p. 435.

MYEV, Dmitry D. (1859). Hell. A Scene from “Faustus” by Marlowe, a Drama Writer of the 16th Century. In Sovremennik, 1859, no. 12, pp. 591–594.

Mochulsky, K. (1997). Alexander Blok. Andrey Bely. Valery Bryusov. Moscow: Respublika, 1997.

Modzalevsky, B. (1910). A.S. Pushkin’s Library. A Bibliographic Description. St. Petersburg: The Printing House of the Imperial Academy of Sciences, 1910.

Morozov, M. (1938a). Christopher Marlowe. In Literaturny Kritik, 1938, no. 5, pp. 114–122.

Morozov, M (1938b). Christopher Marlowe’s Death. In Iskusstvo i Zhizn, 1938, no. 6, pp. 40–41.

Morozov, M. (1954). Selected Articles and Translations. Moscow: The State Publishing House of Fiction, 1954.

Morozov, M. (1945). Shakespeare. In History of English Literature. In 3 vol. Moscow-Leningrad: The Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1945, vol. I, issue 2. pp. 7–71.

Müller, V. (1925). Drama and Theatre of Shakespearean Era. Leningrad: Academia, 1925.

Nekrasov, N. (1997). From the Edition. In Nekrasov N.A. A Complete Set of Works and Letters. In 15 vol. St. Petersburg: Nauka, 1997, vol. 13, book 1, p. 97.

Oksman, Y. (1935). <“Popess Joan”: Comments> In Pushkin A.S. A Complete Set of Works. Moscow-Leningrad: The Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1935, vol. 7, pp. 695–700.

Pushkin, A. (1948). . In Pushkin A.S. A Complete Set of Works. In 16 vol. Moscow: The Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR, 1948, vol. 7, p. 256.

Pushkin, A. (1949). . In Pushkin A.S. A Complete Set of Works. In 16 vol. Moscow: The Publishing House of the academy of Sciences of the USSR, 1949, vol. 2, book 1, pp. 338–339.

Shakhovskoy, N. (1897). A Legend and the First National Book of Faust. Moscow: I.N. Kushnerev and Co Partnership’s Typolithography, 1897.

Shakhovskoy, N. (1880). A Legend and the First National Book of Faust. In The Journal of the Ministry of National Education, 1880, part CCXI, no. 10, pp. 369–401.

Shakhovskoy, N. (1881). Faust on the English stage. Marlowe. In Russky Vestnik, 1881, vol. 151 (February), pp. 754–780.

Silversvan, Boris P. (1918). The Theatre and Stage of Shakespearean Era and their Influence on the Drama of that Time. In A Collection of the Historical and Theatrical Section. Petrograd: An Edition of the Theatrical Department of the National Committee of Education, 1918, vol. 1, pp. 1–46.

Smirnov, A. (1957). Christopher Marlowe and his Historical Drama “Edward II”. In Marlowe Ch. Edward the Second. A Tragedy in Five Acts. A.D. Radlova’s translation. Moscow: Iskusstvo, 1957, pp. 3–16.

Smirnov, A. (1923). English Theatre during Shakespearean Era. In Sketches on History of European Theatre: Antiquity, Middle Ages and Renaissance. Under A.A. Gvozdev and A.A. Smirnov’s edition. Petrograd: Academia, 1923, pp.142–178.

Smirnov, A. (1934). Shakespeare’s Creative Work. Leningrad: The Edition of M. Gorky Leningrad State Bolshoi Drama Theatre, 1934.

Storozhenko, N. (1902). Experiences of Studying Shakespeare. Moscow: A.V. Vasilyev and Co’s Typolithography, 1902.

Storozhenko, N. (1872). Shakespeare’s Predecessors. An Episode from History of English Drama in Elizabethan Era. Vol. 1. Lilly and Marlowe. St. Petersburg: V. Demakov’s Printing House, 1872.

Tsvetayeva, M. (1994). A Word about Balmont.

Tsvetayeva M.I. In A Set of Works. In 7 vol. Moscow: Ellis Lak, 1994, vol. 4. Memories of Contemporaries. Diary Prose, pp. 271–280. . In Sovremennik, 1859, no. 12, p. 591.

Turgenev, A. (1964). A Chronicle of the Russian. Diaries (1825–1826). Moscow-Leningrad: Nauka, 1964.

Turgenev, I. (2002). A Letter to Pauline Viardot on June 21–22 (July 3–4), 1874. In Turgenev I.S. A Complete Set of Works and Letters. In 30 vol. Letters. In 18 vol. Moscow: Nauka, 2002, vol. 13, p. 309.

Turgenev, I. (1978). Faust, A Tragedy. Goethe’s Work. The First Part Translation and the Second Part Interpretation. M. Vronchenko. 1844. St. Petersburg. In Turgenev I.S. A Complete Set of Works and Letters. In 30 vol. Works. In 12 vol. Moscow: Nauka, 1978, vol. 1, pp. 197–235.

Uvarov, S. (1859). Marlowe, One of Shakespeare’s Predecessors: A Sketch from History of English Drama. In Russkoye Slovo, 1859, no. 2, pp. 5–53; no. 3, pp. 221–284.

Veselovsky, A. (1940). Historical Poetics. Leningrad: The State Publishing House of Fiction, 1940.

Zelinsky, F. (1902). “The Comedy of Errors”. In Shakespeare W. A Complete Set of Works. In 5 vol. Under S.A. Vengerov’s edition. St. Petersburg: F.A. Brockhaus – I.A. Efron, 1902, vol. I, pp. 53–67.
Publicado
2018-04-30
Como Citar
Zhatkin, D., & Ryabova, A. (2018). Destino russo de "A trágica história do Doutor Faustus&quot;, de Christopher Marlowe (O século 19 - A primeira metade do século 20). Amazonia Investiga, 7(13), 296-307. Recuperado de https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/560
Seção
Articles
Bookmark and Share