Paremias que contienen el concepto “sabiduría”, en Yakut moderno y lenguas alemanas

Autores/as

  • Svetlana Mitrofanovna Prokopieva North-Eastern Federal University, Russia
  • Evdokia Nikolaevna Dmitrieva North-Eastern Federal University Russia
  • Martin-Hinrich Kunzendorf North-Eastern Federal University Russia

Palabras clave:

Paremia, concepto, semántica, figuratividad, tipología, figuratividad completa.

Resumen

El segmento paremiológico de la imagen lingüística del mundo es un componente de la imagen ingenua del mundo que refleja las capas más arcaicas de la mentalidad de una nación, así como las etapas del desarrollo histórico de un individuo. Paremiae generaliza la experiencia de una nación obtenida de su práctica social y contiene declaraciones de carácter didáctico. El análisis contrastivo de Yakut y paremias alemanas con el concepto “sabiduría” en términos de cultura y actividad cognitiva del hombre es un campo prometedor de la lingüística moderna. Las paremias se clasifican en totalmente figurativas, en parte figurativas y no figurativas en términos de reinterpretación semántica de sus componentes, subdivididas en aquellas con una evaluación positiva o negativa en su estructura semántica en los idiomas en comparación. El análisis contrastivo de las paremias reveló características universales y específicas de las unidades lingüísticas de nominación indirecta.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Svetlana Mitrofanovna Prokopieva, North-Eastern Federal University, Russia

Prof., Dr.sc. North-Eastern Federal University, Russia

Evdokia Nikolaevna Dmitrieva, North-Eastern Federal University Russia

Prof., Dr.sc. North-Eastern Federal University Russia

Martin-Hinrich Kunzendorf, North-Eastern Federal University Russia

Master’s Degree student North-Eastern Federal University Russia

Citas

Burger, H. (2010). Phraseology. Berlin: Erik Smidt Publishing, pp: 239.

Cowie, A.P. (1998). Phraseological Dictionaries: Some East-West Comparisons. Phraseologie: Theorie, Analysis and Applications. Oxford: Clarendon Press, pp: 209-228.

Deutsch-Russisches Phraseologisches Wörterbuch. (1975). L.E.Binowitsch, N.N.Grischin, ??skau: “Russische Sprache”. 656 p.

Dobrovol’skij, D. and Piirainen, E. (2006). Cultural knowledge and idioms. In: International Journal of English Studies. 6/1, Monograph: New Advances in Phraseological Research. Issue Editor: Flor Mena-Martinez, pp: 27-41.

Fleischer, W. (1994). Phraseology and Proverbs: Lexical Units and Text. // B. Sandig (Hrsg.) EUROFRAS 92: Tendency of the Phraseology Research. Bochum: University publishing Brockmeyer. pp: 155-172.

Kemper, S. (1981). “Comprehension and the Interpretation of Proverbs”, in: Journal of Psycholingistik Research, (10), pp: 179-199.

??vshova, M.L. (2013). Linguocultural Method on Phraseology: Codes of Culture. ?.: Bookhouse «LIBROCOM». pp: 456.

Mieder, W. (1985). “Popular Views on the Proverb”, in: Proverbium, (2), pp: 109-143.

Mieder, Wolfgang. (2004). Proverbs. A Handbook. Westport. Connecticut.

Popov, G.V. (2005). Yakut Proverbs. Yakutsk: Bi?ik. pp:128.

Prokopieva, S.M. (1995). Problem of the Phraseological Figurativeness in Research of Universal-typological and National-specific in Phraseological System of Language. Moscow: World of Book, pp: 163.

Prokopieva, S. (2012). Codification of the Polysemantic Units in the New Explanatory Dictionary of the Yakut Language. Journal Studiauralo-altaica. Szeged. Department of Altaic Studies. 49, pp: 437-445.

Reichstein, ?.D. (1971). German Stable Phrases. L.: Education. pp: 184.

Röhrich, Lutz. (1999). Lexikon oft the Proverbs. Volume 5. Publishing House Freiburg i. Br.

Teliya, V., Bragina N., Oparina E. and Sandomirskaya I. (2001). Phraseology as a Language of Culture: Its Role in the Representation of a Collective Mentality. In: Cowie, Anthony Paul (Hg).: Phraseology. Theory, Analysis and Applications. Oxford, pp: 55-75.

Wierbicka, ?. (1992). Semantic, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. New York, Oxford.

Yakut Proverbs. (2017). N.V.Emeljanov. Yakutsk.: Bi?ik. pp: 256.
spruchwelt.com. Available at: https://www.spruchwelt.com/spruch/manchmal-koennen-worte-mehr-verletzen-als-ein-schlag-ins-gesicht.

Descargas

Publicado

2019-06-25

Cómo citar

Prokopieva, S. M., Dmitrieva, E. N., & Kunzendorf, M.-H. (2019). Paremias que contienen el concepto “sabiduría”, en Yakut moderno y lenguas alemanas. Amazonia Investiga, 8(20), 56–62. Recuperado a partir de https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/64

Número

Sección

Articles