Learning German grammar after English: Let us give Ukrainian students a chance

Keywords: German as a second foreign language after English; transfer and interference; language and metalinguistic awareness; methodological teaching principles; exercises and activities for German grammatical competence development.

Abstract

The problem of developing grammatical competence of pre-service philologists, teachers, interpreters, and translators while learning German after English is quite urgent nowadays as it is a typical second foreign language after English. The reasons for students’ unacceptable level of German are examined by analyzing the results of the survey of 437 students and 37 academics from nine Ukrainian universities and singling out the five groups of factors. The study is based on the following research methods: critical analysis of local and foreign scientific works; generalizing the teaching experience of German as a foreign language after English, scientific observation of teaching process; analysis of local and authentic programs and courses/textbooks, and survey of students and academics. This research reveals the main problems of teaching German as a second foreign language: the insufficient amount of modern local methodological research projects for higher education; improper methodological, psychological, and pedagogical preparation of teachers; lack of teaching and learning materials; low level of students’ learning autonomy, language, and metalinguistic awareness, and motivation. The aim of the article is to study the possibilities and ways of solving the given problems.  

The main aspects of interaction and mutual influence between the two foreign languages and native language are considered. The solutions for the singled out problems of teaching and learning German after English are suggested. The article presents and justifies the hierarchy of teaching principles: general methodological principles of teaching any foreign language, special principles of teaching second foreign languages, and particular principles of German grammatical competence development. The study offers the means for applying the last group of principles into practice. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Nataliia Borysko, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Doctor of Science, Professor, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Alina Dolyna, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Ph.D., Associate Professor, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Elvira Bondarenko, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Ph.D., Associate Professor, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Iryna Korniiko, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

Ph.D., Associate Professor, Kyiv National Linguistic University, Ukraine.

References

Anisimova, A. (2010). Formuvannia hramatychnykh navychok hovorinnia nimetskoiu movoiu pislia anhliiskoi u maibutnikh perekladachiv [Developing translator trainees’ grammatical skills in speaking German after English] (Ph.D). Kyiv National Linguistic University.

Baryshnikov, N. (2003). Metodika obucheniya vtoromu inostrannomu yazyku v shkole [Methodology of teaching second foreign language at school]. Moscow: Prosveshchenie.

Bim, I. (2001). Konczepcziya obucheniya vtoromu inostrannomu yazyku (nemeczkomu na baze anglijskogo) [Conception of teaching a second foreign language (German after English]. Tver: Titul.

Chicherina, N. (1997). Osobennosti obucheniya grammatike nemeczkogo yazy`ka kak vtorogo inostrannogo v starshikh klassakh srednej shkoly` (Pri pervom angl.) [Teaching German as a second language grammar at high school] (Ph.D). Moscow State Linguistic University.

Funk, H., & Koenig, M. (2007). Eurolingua Deutsch 2 (p. 56). Berlin: Cornelsen.

Hall, C. (2010). Kontrastive Analysen Englisch – Deutsch [English – German contrastive analysis]. In H. Krumm, C. Fandrych, B. Hufeisen & C. Riemer, Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: ein internationales Handbuch (pp. 552-562). Berlin/New York: Walter de Gruyter.

Hellinger, M. (2013). Kontrastive Grammatik Deutsch/Englisch. Anglistische Arbeitshefte [German/English contrastive grammar]. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.

Hufeisen, B., & Marx, N. (2005). Auf dem Wege von einer allgemeinen Mehrsprachigkeitsdidaktik zu einer spezifischen DaFnE-Didaktik [A way from general methodology of multilingualism to special methodology of German as a foreign language after English]. Fremdsprachen Lehren Und Lernen, (34), 146-155.

Hufeisen, B., & Neuner, G. (2003). Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch [Multilingualism concept – Tertiary language learning – German after English]. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

Jessner, U. (2008). A DST Model of Multilingualism and the Role of Metalinguistic Awareness. The Modern Language Journal, 92(2), 270-283.

Kazhan, Y. (2012). Metodyka formuvannia u maibutnikh uchyteliv retseptyvnoi leksychnoi kompetentsii u protsesi navchannia nimetskoi movy na bazi anhliiskoi [Developing teacher trainees’ receptive competence (German after English)] (Ph.D). Kyiv National Linguistic University.

Koeppel, R. (2016). Deutsch als Fremdsprache: Spracherwerblich reflektierte Unterrichtspraxis [German as a foreign language: Psycholinguistic analysis of teaching]. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.

König, E., & Gast, V. (2012). Understanding English-German contrasts / Grundlagen der Anglistik und Amerikanistik. Berlin: Erich Schmidt.

Kretzenbacher, H. (2009). Deutsch nach Englisch: Didaktische Brücken für syntaktische Klammern [German after English: Methodological bridges for syntactical frames]. Electronic Journal Of Foreign Language Teaching, 6(1), 88-99. Retrieved from http://e-flt.nus.edu.sg/v6n12009/kretzenbacher.htm#singleton

Markosyan, A. (2004). Ocherki teorii ovladeniya vtorym yazykom [Second language learning theory]. Moscow: UMK “Psikhologiya”.

Marunevych, B. (1998). Metodyka navchannia leksyko-hramatychnoho aspektu nimetskoi movy yak spetsialnosti v umovakh shtuchnoho bilinhvizmu (movnyi VUZ, pochatkovyi etap) [Methodology of teaching German grammar and vocabulary] (Ph.D). Kyiv National Linguistic University.

Marx, N. (2008). Wozu die Modelle? Sprachlernmodelle in neueren DaF-Lehrwerken am Beispiel der Tertiärsprachendidaktik [What is the model for? Language learning models in the latest German as a foreign language courses, based on the methodology of tertiary language teaching]. Fremdsprache Deutsch, 38, 19-25.

Marx, N., & Hufeisen, B. (2010). Mehrsprachigkeitskonzepte [Multilingualism concept]. In H. Krumm, C. Fandrych, B. Hufeisen & C. Riemer, Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: ein internationales Handbuch (pp. 826-832). Berlin/New York: Walter de Gruyter.

Neuner, G., Hufeisen, B., Kursiša, A., Marx, N., Koithan, U., & Erlenwein, S. (2009). Deutsch als zweite Fremsprache [German as a second foreign language]. Munich: Langenscheidt.

Okopna, Y. (2012). Profesiino oriientovane navchannia dialohichnoho movlennia maibutnikh pratsivnykiv sfery obsluhovuvannia (nimetska mova pislia anhliiskoi) [Developing German for specific purposes speaking skills (after English)] (Ph.D). South Ukrainian National Pedagogical University.

Rampillon, U. (2009). Lernstrategisches Minimalprofil an der Schwelle von L2 zu L3 [A minimal set of learning strategies on the threshold from a second language to a third]. In G. Neuner, B. Hufeisen, A. Kursiša, N. Marx, U. Koithan & S. Erlenwein, Deutsch als zweite Fremdsprache (pp. 85-104). Munich: Langenscheidt.

Skliarenko, N. (2014). Navchannia maibutnikh filolohiv hovorinnia na osnovi khudozhnoho tekstu (nimetska mova pislia anhliiskoi) [Using fiction for developing philologists-to-be speaking skills (German after English] (Ph.D). Kyiv National Linguistic University.

Storch, G. (2001). Deutsch als Fremdsprache – Eine Didaktik: Theoretische Grundlagen und praktische Unterrichtsgestaltung [German as a foreign language – Methodology: Theoretical bases and practical teaching]. Munich: Wilhelm Fink.

Syzenko, A., & Diachkova, Y. (2020). Building Cross-Cultural Competence in a Foreign Language through Technology-Enhanced Project-Based Learning. Revista Amazonia Investiga, 9(27), 411-418.

Tammenga-Helmantel, M., & Maijala, M. (2018). The position of grammar in Finnish, Dutch, and global course books for German as a foreign language. Language Teaching Research, 23(5), 562-583.

Tarnopolskij, O., Nesterenko, O., & Kukharenko, A. (2015). Obuchenie vtoromu inostrannomu yaziku v vuze [Teaching a second foreign language at university]. Saarbrücken: LAP.
Published
2020-05-18
How to Cite
Borysko, N., Dolyna, A., Bondarenko, E., & Korniiko, I. (2020). Learning German grammar after English: Let us give Ukrainian students a chance. Amazonia Investiga, 9(29), 516-529. https://doi.org/10.34069/AI/2020.29.05.57
Section
Articles
Bookmark and Share