military events. One of the most significant steps
in this process was the transition of the Russian
media to the use of the word "khlopók"
(Ukrainian: "liask") to refer to explosions. Even
with serious explosions with a significant
number of victims, the term "khlopók" was used.
Instead, other languages use the lexemes ukr.
"vybukh", pol. "wybuch", "eksplozja", lit.
"sprogimas", English. "explosion".
Semantics of the "Bavovna" meme. It is worth to
note that the word "khlopók" in Russian has a
homograph – "khlópok", in Ukrainian –
"bavovna". The meme was created in response to
the events in Bryansk in April 2022, when
explosions occurred in a military unit and an oil
depot. The news about these events was
translated from Russian sources using an online
translator, which misinterpreted the context and
made a mistake with the choice of words, so the
text in Ukrainian could be read as "pered
pochatkom pozhezhi chulasia potuzhna
bavovna". This misunderstanding became the
basis for the creation of the meme and its spread
on the Internet (Visit Ukraine, 07.10.2023).
Since then, the word "bavovna" has been used in
the Ukrainian segment of the Internet to refer to
explosions in the temporarily occupied territories
of Ukraine and Russia: Sezon "bavovny" u
Krymu tryvatyme shche dovho - Humeniuk
(Ukrinform, 20.07.2023); Do bielhoroda vnochi
zavitala bavovna: shcho vidomo (Ukrinform,
17.01.2023); "Bavovna" in Kreminna
znyshchyla maizhe 400 zaharbnykiv - Haidai
(Ukrinform, 05.09.2022); Dva holovni varianty i
odyn ukrainskyi: Reznikov nazvav dzherela
"bavovny" v Rosii (24 channel, 20.08.2023);
"Bavovna" zavitala do Rostova i Kaluhy
(galinfo, 21.08.2023). Korotko pro 18 serpnia:
ZSU atakuiut, "bavovna" u Moskvi i F-16 dlia
Ukrainy (TSN, 18.08.2023). In our opinion, the
cases of fixing the word "bavovna" in the
headlines in the direct meaning of plants are
interesting, although in these contexts additional
semantic connotations and the connection with
the meme are preserved: "Bavovny" bahato ne
buvaie: volontery prodaiut roslyny zadlia
dopomohy "Hospitalieram" (Dim, 21.08.2023).
Thus, the "bavovna" meme spread rapidly in
social media, websites and media platforms in a
short time. We note the processes of migration
and borrowing of memes from the Ukrainian
language to other languages due to a number of
factors and mechanisms.
With this in mind, let us consider the mechanisms
of borrowing the meme "bawełna" in Polish. The
meme "bawełna" in Polish is used to describe
events related primarily to the war in Ukraine. In
the context of the headlines we can understand
the meme "bawełna" as explosions in the
temporarily occupied territories of Ukraine and
Russia, which cause fear and panic among the
occupier: "Bawełny będzie dużo! Dlaczego
Rosjanie tak się jej boją, że aż uciekają z
Krymu?" (Gazeta Wyborcza, 23.08.2022); Od
hełmów do obrony elektronicznej. Ukraine:
"Bawełna" wspiera obronę (Defence 24,
25.07.2023); "Bawełna" w Rosji. Tego Putin tej
nocy się nie spodziewał (WP, 02.01.2023);
Panika w rosyjskom wojsku przez wybuchy w
Mariupolu. Ukrainian army informs, how
Russians have been attacking "bawełnę"
(Gazeta prawna, 26.02.2023); "Tajemnicza
bawełna" in akcji. Krym zaatakowany,
zniszczone rosyjskie pociski (Salon 24,
21.03.2023).
The origin of the meme "zeleni cholovichky."
The meme "zeleni cholovichky" appeared in
February-March 2014, when armed Russian
troops entered the Crimea, dressed in a green
military uniform without identification marks.
This meme played an important role in attracting
international attention to the events in Ukraine
and establishing links between Russia and
military aggression in Ukraine, despite its
refutation of its participation in the conflict.
Semantics of the meme "zeleni cholovichky".
The term originally came into use to refer to
aliens after reports about UFO in the 1950s;
accordingly, we record single titles with this
meaning: Zeleni cholovichky. Ucheni ne
zaperechuiut, shcho u Vsesviti mozhut zhyty
liudynopodibni istoty (Fokus, 25.11.2021). At
the present stage, the meme reflects the unofficial
nature of the Russian invasion of Ukraine: Visim
rokiv okupatsii Krymu: yak "zeleni cholovichky"
z Rosii zakhopyly ukrainskyi pivostriv (Uainfo,
20.02.2022); V okupovanomu Krymu oblyly
farboiu pamiatnyk rosiiskym "zelenym
cholovichkam" (TSN, 28.01.2019); Putin
vpershe vyznav, shcho "zeleni cholovichky" -
yogo viiskovi (Ukrainian pravda, 17.04.2014).
We record the use of memes to reflect Russian
aggression and military intervention in other
countries: "Zeleni cholovichky" Putina rushyly
do Minska (DailyLviv, 20.08.2020); U Moldovi
vzhe ziavylysia rosiiski "zeleni cholovichky",
yaki verbuiut naimantsiv (TSN, 08.09.2014), as
well as cases of introduction of the relevant term
and concept into national legislation: U
Finliandii zaboronyly "zelenykh cholovichkiv"
(VolynPost, 16.07.2017). We highlight the use of
the meme in comparative contexts: unofficial