the imaginary or “another” world is based on a
“pseudo-norm” or stereotype, the deviation from
which is discussed in the text of the anecdote.
V. Raskin (1985, p. 25–26) also put forward the
theory of a binary, or the two-level essence of the
anecdote. Advancing the idea of a clear
orientation of the text of an anecdote at two
different oppositional planes of reflecting reality,
Raskin singles out the following main types of
humorous utterances: mockery, laughing at
oneself, riddle, pun, protest humour, etc.
In the process of unfolding the content and
pragmatic potential of the anecdote, the technique
of changing the method of communication is often
used, connected with the need to tune the listener
to its perception with the help of meta-text input.
At the same time, the mechanisms of humorous
effect creation are based on the play of meanings,
which arises as a result of two meaningful
realities’ collision within the listener’s cognitive
sphere. According to I. Fnagy (1982, p. 64), such
duality of content, which is at the heart of
anecdotes, is created by combining the literal
meaning of the sentence with the idiomatic one
formed in the context of an anecdote.
Since the anecdote is built on the basis of semantic
contrast or by the use of the elements of
incompatibility (Attardo, 1994; Attardo, 2017),
the initial contradiction at the beginning of the text
is exacerbated to its extreme up till the tension is
relieved, thus causing a laughing discharge. The
outlined mechanism diverts the story in a
completely unpredictable direction and, by using
a multitude of certain methods and means, leads to
a completely unexpected and impressive result
(Oring, 1986, p. 125). As a result, the
inconsistency and incongruity of the conclusion in
the anecdote appears as a trap (Oring 2011) into
which one of the characters or the addressee falls
into, or as a mockery of logical constructions.
From a cognitive point of view, laughter arises as
a result of the listener’s imaginary interpretation
of the surrounding reality and is determined by
the structures, content, organisation of
representations of knowledge and the processes
that control them (Ortony et al., 1988). It becomes
obvious that the play of overt and covert
meanings lies at the heart of the language play,
which is of fundamental importance for the
anecdotes’ functioning.
Thus, since an anecdotic narrative subordinates
to the creation of humour, it is also characterised
by the interplay of verbal and non-verbal
techniques that help the anecdote’s narrator
divert the flow of its events into an unpredictable
course. The ambiguity in the text of anecdotes is
usually described by the following stylistic
techniques: metaphor, metonymy, polysemy,
homonymy, ellipsis, inversion, lexical repetition,
syntactic parallelism, the use of antonyms and
idiomatic expressions, similes, puns, oxymoron,
zeugma, pragmatic anomalies, and the word play
within the syntactic level or semantic ambiguity
achieved by the use of foreign words.
However, it is important to understand that
prosodic organisation of the text of an anecdote
remains to be potentially the most significant
resource for the correlation of the deep structures
of the anecdote two-level semantics against the
background of other linguistic means.
Methodology
The results of our previous studies of English
small form folk texts’ prosodic organisation
(Taranenko, 2017) confirm the expediency of
searching, in the first place, for an invariant
algorithmic pattern of the anecdotes’ structure
based on the analysis of their plots, or story-line
development. This algorithmic pattern, or model,
will serve as the methodological basis for
defining the prosodic means’ interplay in
creating the humorous effect of an anecdote.
To meet this methodological requirement, we,
first of all, searched for a model functioning as a
hierarchical system of elements that comprises
main structural components of the anecdote plot.
The second step presupposed a concise
explanation of the plot elements’ content.
Considering this, we have undertaken a
substantiation of the invariant algorithmic pattern
of the English anecdotes’ structure based on the
analysis of their plot development.
As is known, an anecdote is the text constructed
according to specific rules since any funny short
story per se doesn’t make an anecdote. At the
same time, almost any funny story may be
recounted as the anecdote when its text changed
correspondingly.
Most anecdotes are made-up narratives similar to
fairy-tales, some of them having the form of a
riddle or a proverb. Unlike that of a fairy-tale, the
form of an anecdote aligns the narrative
sequences within its plot with the comic effect
achieved owing to unexpected plot twists (Oring,
1986, p. 125). This seems to be the driving force
behind the tendency to subdivide fairy-tales
according to their motifs into three main classes:
fairy-tales about animals, fairy-tales proper and