166
www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
DOI: https://doi.org/10.34069/AI/2022.53.05.16
How to Cite:
Babali, A.G. (2022). Functional and semantic field of aspectuality in different-systemic languages. Amazonia Investiga, 11(53),
166-175. https://doi.org/10.34069/AI/2022.53.05.16
Functional and semantic field of aspectuality in different-systemic
languages
Ámbito funcional y semántico de la aspectualidad en las lenguas de distinto sistema
Received: April 10, 2022 Accepted: May 20, 2022
Written by:
Aliyeva Gulchohra Babali74
https://orcid.org/0000-0003-2266-947X
Abstract
Comparative analysis of linguistic phenomena
provides the development of the problem in two
planes: semantic - how similar or different is the
volume of concepts in the national language
world pictures, and functional - the means
offered by language to actualize the concept in
speech. This study provides a detailed analysis of
the functional and semantic field of aspectuality
in the English and Ukrainian languages at all
levels: from grammatical to syntactic. The article
also considers the application of the functional-
semantic field of aspectuality as a tool for
comparative study of multisystemic as to identify
their common and distinctive features. The goal
of the article was to identify and compare ways
of transferring Aspectuality and their main
regularities in Ukrainian and English. For this
purpose, the phenomenon of Aspectuality in
Ukrainian and English was compared from the
position of modern aspectological views.
Keywords: Aspectuality, functional-semantic
field, grammatical category of kind, perfect kind,
imperfect kind, perfect, imperfect, limit verbs.
Introduction
The system-structural approach to linguistic
phenomena, developed on functional grammar,
provides an opportunity to demonstrate the
relationship and interdependence of multilevel
functional-semantic categories, to analyze
situations of the aspectuality in the process of
their functioning, to connect linguistic and
speech phenomena into a single whole. A
74
PhD in Philology Associate Professor Head of the Department of English Language Azerbaijan State Marine Academy, Baku,
Azerbaijan.
significant number of modern linguistic studies
are aimed at studying multilevel linguistic
phenomena and means and their complex
interaction, when each component of the system
is considered in terms of its functional relevance.
The most common universal semantic categories
in the languages of the world include the
Babali, A.G. / Volume 11 - Issue 53: 166-175 / May, 2022
Volume 11 - Issue 53
/ May 2022
167
https:// www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
functional-semantic category of aspectuality,
conveyed by verbal means of different levels of
language, specialized for the representation of
the nature of the course and distribution of action
in time. Aspectual relations and their expression
belong to one of the hardest-studied phenomena
in the study and comparison of languages, since
the problem is to understand the relationship not
only between the species categories of two
languages, but also directly or indirectly related
to it other grammatical categories, as well as
lexical and morphological units. Now, despite
numerous explorations, the functioning of
linguistic units with aspectual meanings is
covered in detail in the literature, the components
and structure of the functional-semantic category
of aspectuality, ways of aspectual derivation and
means of representation, and other aspects of the
problem under study are not defined.
The material of our study is English and
Ukrainian languages. These languages belong to
different groups, both genetically and
typologically. English belongs to the Germanic
languages of the branch of Indo-European
languages and Ukrainian is to the East Slavic
languages. From the structural-typological point
of view English is an analytical language and
Ukrainian is a fusional language.
Identifying and comparing ways of transferring
aspectuality and their main regularities in
Ukrainian and English is the purpose of our
article.
The object of the study is the functional-
semantic field of aspectuality and its structure.
The subject of the study is the specific features
of Ukrainian and English verbs, which are the
structural components of any functional-
semantic field.
Literature Review
The study of the functional-semantic category of
aspectuality since the middle of the twentieth
century is rapidly developing as an independent
branch of linguistics - aspectology. However, the
problem of describing the functionally semantic
field in Ukrainian linguistics remains open.
Functional and semantic studies of the analyzed
material in the typological comparison of
Ukrainian and English in modern linguistics are
few.
The category of aspectuality and the problems
associated with it, its components and means of
expression in their studies within the framework
of the functional-grammatical approach were
considered by such linguists as (Bączkiewicz et
al., 2021; Melnyk et al., 2021), usually
considered from the view of the structural-
semantic. The linguistic concepts developed by
them formed the theoretical basis of domestic
aspectology, which develops a model of
functional grammar based on the concepts of
functional-semantic field and categorical
situation.
In most Indo-European languages, space is
expressed by means of noun paradigms and time
by verb paradigms, that is, space is subject and
time is associated with an event. The historical
and linguistic analysis of the scientific literature
on the problems of the categories of aspectuality,
modes of action and verbal species shows us that
in the language of any system the history of their
study takes its origins from the isolation and
description of the most clearly expressed
specialized verbal means with one or another
aspectual semantics. Next is the analysis of the
categories of verbal species and species
meanings (modes of verbal action). Functional-
semantic representations of tenses in Ukrainian,
Russian and English from the view of
comparative-typological approach were
analyzed.
We agree with the author's judgments, because,
as the linguistic material shows, the
differentiation on the grounds of speed\slowness,
constancy\moment, concreteness\generalization
is the most common among the linguistic
material, as well as the corresponding concepts,
emphasizes their importance for speakers of
comparable languages.
In addition to the field of locality, the field of
aspectuality interacts with the field of
temporality. If aspectuality determines the nature
of the course and distribution of action in time,
temporality, in turn, covers temporal relations,
oriented to the moment of speech or any other
moment, associated with the time of
broadcasting. The national specificity of the use
of words with temporal semantics in Ukrainian
and English is highlighted (Lykhosherstova,
2018). It is known that the functional-semantic
field of aspectuality interacts with other
functional-semantic fields and forms diffuse
(combined) segments. For example, the
functional-semantic field of Aspectuality,
integrating and interpenetrating into the
functional-semantic field of locality and
temporality, forms segments, where aspectual-
locative and aspectual-temporal values are
combined. In Ukrainian, the leading center of the
168
www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
functional-semantic category of aspectuality is
the grammatical category of the verbal form
(Derdzakyan,2021).
As noted by Pérez-Sabater (2021) “scientific
interest in the aspectual problematics and its
acute debatability caused the emergence of such
a science as aspectology”. The category of
species in direct connection with the category of
time is considered (Kuzmina et al., 2021). The
Ukrainian aspectological opinion, apart from the
study of grammatical species and species-
temporal categories, studies “the aspectual
classes of verbs (dynamic/static,
limiting/indefinite) and their subclasses, that is,
the ways of action, as well as various aspectual-
relevant context components expressed by non-
verbal vocabulary and syntactic means”.
However, despite the notable intensification of
“aspectological research during the last
decades”, “which "became a prerequisite for
scholars to unite their efforts around solving the
complex problems of Aspectuality and species”
(Pérez-Sabater, 2021) the question of revealing
the essence of this category still remains open
and requires further research both on the example
of the Ukrainian language and on the examples
of other languages, so we were so interested in
the topic of the study of the multisystem as to
identify the differences and common features in
English and Ukrainian.
Research Questions or Hypotheses
Data collection and analysis method
The purpose of the article determined the choice
of the main methods of research: descriptive
method (description of the functional-semantic
field of aspectuality and its structure;
systematization of approaches to determining the
features of the category of verbal species);
method of semantic analysis (determination of
semantic categories of verbs) method of
comparative analysis (comparison of
morphological and grammatical characteristics
of verbs in English and Ukrainian languages).
The methodological basis of the study is the
fundamental features of languages, their
systematicity and hierarchy, the
interconnectedness and interdependence of
linguistic phenomena, the integrative interaction
of lexis and grammar.
The work uses the methodology of system-
structural linguistic research in order to identify
the functional and semantic features of the
aspectuality of the relevant Ukrainian and
English verbal means, component analysis of
linguistic units, comparative analysis of the
phenomena of Ukrainian and English languages.
The source of linguistic material is texts of
classical and modern Ukrainian and English
literature and periodicals. The breadth of the
factual material, its diversity and versatility
allowed to identify multilevel means of
representation of aspectual meanings in the
above-mentioned languages.
Results
Analysis of the Functional and Semantic Field of
Aspectuality
The totality of the verbal means of a multilevel
linguistic hierarchy, which are used to convey the
same meaning, constitute a functional-semantic
category. In modern aspectology of ubiquitous
usage has also acquired the term functional-
semantic field, the main position of which is the
grouping of language means interacting on a
semantic-functional basis.
The most common and universal semantic
category according to many researchers is the
functional-semantic field of aspectuality. The
study of this category has led to considerable
interest in the comparative study of languages,
which aims to identify the similarities and
divergences of these languages.
For a long time, the category of aspectuality has
been studied primarily as a feature of Slavic
languages, and aspectuality in other languages
has been considered against the background of
the Slavic model. Today, the situation has
changed somewhat, and new works on
aspectuality have appeared, based on
comparative and typological approaches,
describing the diversity of aspectual systems in
the world's languages. Now the generally
accepted point of view is the following: the
Slavic type is only one of the existing aspectual
systems.
The analysis of such linguistic phenomenon as
aspectuality in English is a more difficult task
than the description of this category in Ukrainian.
This is due, firstly, to the relatively smaller
number of works devoted to Aspectuality in
English, and secondly, to the fact that all existing
conclusions are also quite debatable. There is no
consensus among linguists concerning both the
semantic aspectual inventory itself (the number
of “species” or aspectually significant features)
and the belonging of morphological forms of the
category in question. Opinions are divided: some
Volume 11 - Issue 53
/ May 2022
169
https:// www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
linguists consider aspectuality only as
morphologically allocated forms, another part
recognizes its presence only in the lexical
meaning of verbs. Valuable observations on the
presence and expression of meaningful aspectual
categories are contained in works that examine
aspectuality in English typologically, combining
it with the broader context of a set of verb
categories, including kind, time, and possibly
modality, mode of action.
We agree with the statements that the category of
aspectuality is a functional-semantic category
and has a field structure with a predicative core.
The semantic content of this category, is the
nature of the course of action, and the expression
- morphological, word-formation, lexical and
syntactic means (Bączkiewicz et al., 2021).
In each language we can distinguish a functional-
semantic field of aspectuality, as all languages
present interacting linguistic means expressing
the nature of the course of action in time. The
main components of the structure of any
functional-semantic field are the core and its
periphery. Basically, the core is the grammatical
(morphological) category of species. At the
periphery are: 1) the classifying lexical and
grammatical category of the verb's species
character; 2) the classifying semantic (lexical)
category of modes of action.
The species character of the verb is expressed by
the opposition of limit and non-specified verbs,
and the category of modes of action includes
lexical-semantic groupings of verbs (they convey
different modes of action).
Verb species as a grammatical category
expression of aspectuality
Thus, let us elaborate on the analysis of the
category of aspectuality. The grammatical
category of species (the core of the functional-
semantic field of aspectuality) is present only in
some languages and there is still no single,
satisfactory, universally accepted definition. The
term is first encountered in Slavic linguists, so it
would be more logical to begin our analysis by
the Ukrainian language.
In the Ukrainian language, the verb form is
considered as a binary category, including two
opposite groups of verbs - perfect (perfective)
and imperfect (imperfective) forms. The
oppositional use of the species forms is important
in the linguistic consciousness of a native speaker
of the Ukrainian language in situations such as:
"Andrew wrote, wrote, but did not finish it. The
students read, read, but didn't finish, etc. " As we
can see from the example, the semantic basis of
this type opposition is the opposition of reaching
/ not reaching the internal limiting of the verbal
action. In Ukrainian, as in other Slavic
languages, the perfect form expresses the
“completeness of the situation”, the achievement
of its natural (internal) limit, and the imperfect
form expresses the “incomplete” nature of the
situation. Thus, in the lines of Lina Kostenko's
poetry: “There is still a name, and the river is no
longer there. The willows have withered away ...
“and” Where have you gone, river? Come back
to life! The shores have cracked lips... "The
highlighted verbs of the perfect form indicate the
limit landmarks of the action, on its completeness
and symbolize the result”.
It should be noted that the species differs only in
the past and future tenses. The idea of
completeness does not coincide in the Ukrainian
language with the present and the forms of the
present turn out to be out of aspectual opposition.
Thus, in the fragment “And what about man?
What about man? He lives on the ground. He
does not fly. No wings. Has wings”, in the verbs
of the present tense lives, does not fly, has, we
trace the absence of action boundaries.
Most linguists consider it necessary to
terminologically distinguish between the
category of species in Slavic languages and the
aspectual category in other languages, since the
Slavic species is as a special case of the general
concept of “aspect”. The development of the
Slavic verb species is not limited to the field of
aspectuality. From the very beginning, the
interaction between the fields of aspectuality and
temporality played an essential role. Thus, the
development of the category of the species was
carried out in such a field structure, which
already had grammatical elements - aspectual-
temporal.
However, not all scholars consider kind a
morphological category, because kind in the
Ukrainian language is not based on the
opposition of inflections, that is, grammatical
forms.
Verbs with different kinds differ from one
another in the ungrammatical element of
meaning.
View is considered in morphology as a tribute to
the tradition established back when word-
formation was not separated from morphology. If
we take this point of view, the species core of the
functional-semantic field of aspectuality in the
170
www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
Ukrainian language is built only on the binary
opposition of grammatical meanings of perfect
and imperfect kinds, that is, there are no unified
grammatical forms that build the opposition of
perfect and imperfect kinds. Thus, the category
of species is a more classifying category than the
word-derivative.
It is worth noting that for the English language,
not only the belonging of morphological forms to
the aspectuality, but also the semantic aspectual
inventory itself (the number of “kinds” or
important aspectual meanings) continues to be
debatable. It is thought necessary to distinguish
between aspectuality as a grammatical category
of the verb, aspectuality as a lexical and
grammatical character of verbs, and aspectuality
as part of the semantic structure of the sentence,
that is, the result of semantic interpretation,
which takes into account the meaning not only of
verb categories. Just like aspectuality in
Ukrainian, this category in English is
conveniently represented in the form of a
functional-semantic field. Aspectuality as a
grammatical category will correspond to the
center of the functional-semantic field, while
lexical and grammatical characteristics of verbs
and other means will be located towards the
periphery. The functional-semantic field of
aspectuality in English should probably be
presented as polycentric. The number of centers
depends on the number of the identified aspectual
categories, in which the views of scholars differ
quite strongly.
There is also a great diversity of opinion on the
problem of species in English. Since in Old
English the category of kind was represented by
two kinds - imperfect and perfect, some scholars
erroneously include only the perfect and the
imperfect in the category of kind. In English the
aspectual meanings are transmitted lexically,
through the context in combination with some
temporal forms, which are verbositive, while in
Ukrainian the category of species is word-
formation, independent of the category of time,
although it is related to it. Therefore, there is
every reason to assert that there is no verb
category of species in modern English, although
it was in Old English.
From a typological point of view, the meanings
of Aspectuality in English can in no way be
reduced to a single binary opposition of the
“perfect/imperfect” type. As Kruty et al. (2022)
rightly points out, scholars who support such a
binary approach to the universal category of kind
are usually too strongly influenced by the “Slavic
model” of type.
Two species categories are distinguished in the
English language system: the type of
"development" (continuum/indefinitum).
(continuum/indefinitum) and the species of
"retrospective coordination" (perfect/imperfect).
However, we should not forget that in terms of
content, aspectuality and temporality are
different. Temporal meanings are associated with
the localization of the designated action in time,
with its orientation in relation to the moment of
speech. Aspectual meanings, on the contrary,
have no such functions and show how the action
proceeds and is distributed in time, but without
relation to the moment of speech. For English,
not only the belonging of morphological forms to
Aspectuality, but also the semantic aspectual
inventory itself (the number of “kinds” or
important aspectual meanings) continues to be
debatable (Kuzmina et al., 2021). However, the
grammatical core of the functional-semantic field
of aspectuality in English includes four
grammatically expressed types: indefinite:
“Work was a shining refuge when wind sank its
tooth into my mind”; prolonged: “Everything we
love is going away”; perfunctory “On the
birthday of the world, I begin to contemplate,
what I have done and left, undone”; and
perfunctory extended: “I had been talking with
Rosina”.
Limit and non-limit verbs
The study of the lexical and grammatical
category of verb species, expressed by the
opposition of limiting (to shout, discover) and
non-limiting verbs (lie, lie), is also essential in
the study of verbal species. It represents a
transitive link between the modes of action and
the grammatical category of species. There are
many contradictory opinions concerning the
definition of the very concept of liminality.
A limit can be defined as a situation in which the
process continues up to a certain point (Comrie,
1976). A direct connection between the limit and
the presence or absence of an internal boundary,
that is, there must be an indication of an internal
constraint (Smith, 1997).
The phenomenon of real and potential limitation
by place, the situation occupies on the axis of
transition from one state to the opposite, has been
studied in detail (“yes-no-transition”) (Dietrich,
1995).
Let's consider his point of view on the example
of the verbs to cook and to become cooked the
author illustrates the presence of a potential limit
Volume 11 - Issue 53
/ May 2022
171
https:// www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
in the first example and the achievement of a real
limit in the second.
Liminality should be analyzed as “the meaning
of completeness (exhaustiveness) by a given
verb's fixed manifestation of an action in time,”
which is often the basis of aspectological studies
(Bączkiewicz et al., 2021). The definition of
liminality as "the ability of any event to have a
definite, definite, distinct, natural completion in
time defines. That one should distinguish
between special limiting states (subject to the
indication or proper moment of transition of a
given state to the opposite) and non-limiting
states (subject to its absence), argues (Britsyn et
al., 2021).
Radyuk & Kozubenko (2021) calls these
concepts “situations of conditional duration” and
“situations of conditional duration”. Limit is
what is included in the semantics of the verb and
indicates the internal, the very nature of the
action provided for the boundary. It is defined as
a latent semantic category, it has no grammatical
means of expression, but it has a lexical and
grammatical meaning and is manifested, for
example, in Ukrainian in the ability of verbs to
form species pairs. Let us consider several
examples of limiting verbs: verbal verbs of
unidirectional motion - run, fly, crawl; of
concrete physical action - build, cook, weed, sew,
chop, cut, break; and most verbs of intellectual
activity - count, teach, multiply. Here is an
example from Ukrainian classical literature: “In
the morning, did what or not, by nature I ran to
my friends, to gather them at five to look at the
drill; As I went for water, and there my friends
met me, and started laughing at me, that I am a
whitewash, as you call me, mother, and I went for
water, and I cannot carry buckets, I do not hold
a bucket the wrong way; completely ridiculed;
and here Trohimu dogs as they attack me, and I
as run, as frightened ! And what, Oksana! - Peter
began to say, hurrying after her, that like a
swallow she flies and does not touch the ground
for joy; Our Oksana did not beg, and like a fly
flew from him and jumped into the house ...;
Oksana stopped joking and running to her
friends: she still sits at home, then sewing, then
spinning”. (Kvitka-Osnov’yanenko, 1982).
The semantic limitation of these imperfect verbs,
we conclude that they are able to correlate with
perfect forms, but they can realize this ability
only by the presence of such appropriate
grammatical means as fully desemantized
prefixes. Verbs of unidirectional movement do
not have these means, as the prefixes give them
the grammatical meaning of the perfect kind,
thus making them potential perfectives and
giving them different word-formation meanings,
e.g., compare the following verbs: to fly into, to
fly over, to fly into, etc. Specific prefix
correlations of verbal verbs of concrete physical
action and intellectual activity form selectively,
depending on the ability of this or that prefix to
desemantize and turn into a perfect kind indicator
in the structure of the verb with the
corresponding lexical meaning. Among the main
means of their grammatical perfectivation we
find the prefix po, e.g., type pairs: build - build,
count - count, multiply - multiply, sew - sew,
weedweed out. The prefix c/co-, c-, for
example, the species pairs: to build - to build, to
hammer - to grind, to knit - to bind, to knit - to
bind, and to build - to grind, for example, the
species pairs: to build - to build, to hammer - to
grind, to knit - to bind.
The non-substantive verbs, respectively, are the
absence of an internal limit, which would limit
the course of the action at least in perspective.
Unsubstantive verbs with the meaning of sound,
speech and thinking, verbal verbs conveying
differently directed motion, substantive verbs
expressing the word meaning "to be someone, to
resemble someone" and "to engage in a certain
activity": “Here Oksana was silent, kept silent
and said: “You have already left the seventh and
thought”; You said that you would go for me, let
me send people, beat yourself already ... They
gather to talk, but they say nothing, they kiss...
(Kvitka-Osnov’yanenko, 1982).
There are some differences in the manifestation
of the sign of liminality in Ukrainian and English.
In English, the limitation of the verb can be
expressed through the object, which marks the
end point of the situation, for example: “Joe is
reading” (indefinite), and “Joe is reading a book”
(limiting). In English, liminality is understood as
the ability of a verb to express an action that
cannot continue after reaching its conclusion. For
example, to arrive, to bring, to break, to catch.
The non-boundary verbs, on the contrary, do not
have the meaning of the finality of the action they
express to live, to belong. But here we meet a
difficulty in our way, which is that there are many
verbs in English that have a dual species
character, their limit depends on the context,
because they can act with the meaning of both
limit and non-limiting action to laugh, to feel, to
move, to look. Examples of limiting verbs: He
drank a cup of coffee. She built a house. I ran
home. Verbs in the extended tense forms are
usually indefinite, and those in the past tense
forms are usually limiting.
172
www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
Since the interpretation of the category of
limitation of English verbs is not unambiguous,
it is recommended to distinguish between the
final spatial endpoint associated with the feature
and the final temporal endpoint of the event,
which refers to their allocated feature. The
difference between the temporal endpoint and the
spatial endpoint is the scope of the (Xiao &
McEnery, 2004, p. 334)
Spatial expressions are common grammatically
and semantically. Thus, a limitation in space
always involves a limitation in time, but not vice
versa. For example, the situation “to walk to
school” indicates a specific distance and has a
spatial boundary. It also has a finite time point,
for example, “It usually takes the child a quarter
of an hour to walk to school” (to cover the
distance). However, if the child has spent not
fifteen minutes on the distance today, but only
ten minutes, that is, the situation is limited in
time, but without reaching the final spatial point
(Lyons & John, 1995).
Supporting the statement (Van Voorst, 1988), we
consider a situation to be limiting only when it
has a finite object (object of termination), that is,
an object with a change of state.
For example, in the sentence “John wrote a
letter” the indicative is expressed because “a
letter” is a finite object, whereas “John walked”
does not express liminality because there is no
such object in this situation. But we have no right
to say that only combinations with transitive
verbs can express a limiting action. For example,
the situation “The window broke”, in which the
verb to break is non-transitive, is considered
limiting because it contains an object that has
undergone a change of state. And in the example
“John wrote letters”, the action has no internal
boundary, because prefixed, uncounted nouns as
well as plural nouns cannot act as finite objects
and are spatially bounded. They form predicates
representing not a series of separate actions, but
a single indefinite event: “Sand fell on the roof
all morning”. This is because collected,
uncounted nouns denote a single substance,
regardless of its quantitative indicators. For
example, if we add a little more milk to milk, it
is still milk, and part of running is still running,
whereas a letter plus another letter is having two
letters (pl.), and if in the situation of running a
mile we run only part of a distance, it cannot be
“called running a mile” (Derdzakyan, 2021).
That is, the boundaries between the groups of
limiting and non-limiting verbs are not always
stable in the languages mentioned. A non-
limiting verb may in some contexts express a
threshold meaning; but limiting verbs do not, as
a rule, lose their intrinsic limit meaning. In
addition, between these two groups resides a
large group of verbs of a dual nature capable of
acting in one sense or another.
The absence of an indication of the facet of an
individual action characterizes it as unrestricted
in its manifestation, i.e., the indefinite and
corresponding indefinite verbs are of the
imperfect form, e.g., look, sleep. In other words,
odd imperfect verbs can always be regarded as
indefinite. The difference between the imperfect
meaning of unsubstantial and limiting verbs is
that in the former there is no limit, and in the
latter, it has not yet been reached. What the
imperfect verbs have in common is that there is
no limit to the manifestation of the action. In the
case of repeated action, for example: "I walk the
promenade every day." The boundary may be in
a separate action, but the cycle of action is not
completed.
In Ukrainian, all verbs of the perfect form are
limiting, they have a sign of actually reaching the
limit of action, which is the basis of the
categorical meaning of the perfect form:
integrity, limited by the limit. The imperfect
forms may be both limiting and non-limiting.
The categorical meaning of the imperfect form is
defined negatively in relation to that of the
perfect form as “the meaning of an action
unlimited by a material boundary, having no sign
of wholeness”. The division of verbs into
limiting and non-limiting is also important in
English grammar, so their distinction is closely
related to the use of species and temporal forms.
Semantic divisions of verbs and aspectuality
Another peripheral component of aspectuality is
the mode of action, i.e., semantic divisions of
verbs. If the core of the semantic category of
aspectuality is the grammatical category of kind,
then at its periphery is the lexicalandgrammatical
category of modes (genera) of verbal action.
Methods of verbal action are related to the
semantics of the verb, and their meaning is
determined by the entire grammatical system of
language and semantic-paradigmatic lexical
relations. Now the problems of opposing
connection and interaction of the type and mode
of action of verbs are considered in more detail,
calling verb genera the series of verbs which are
characterized by morphological uniformity and
semantic commonality.
Volume 11 - Issue 53
/ May 2022
173
https:// www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
The content side of the species category and the
modalities category of the verbal action are
sufficiently close in their semantic content, and
therefore we may even argue that they belong to
the same sphere of meanings (Kruty et al., 2022).
Since both kind and ways of a verbal action
convey certain differences in the types of
realization of a verbal action or in the types of
expression (interpretation) of this realization by
the speaker (Melnyk et al., 2021). To give an
example: the verbs jump, bite show the single
mode of verbal action with respect to the verbs
jump, bite and are their correlates. Vocabular
modes play an important role with respect to the
verb mode, as they form new verbal lexemes with
qualitatively new meaning according to the
primary verb: to play - to lose, and have, as a rule,
correlate species pairs: to lose - to lose.
The further away from the core the linguistic
means are, the less grammatical and more lexical
they are. Nowadays, they associate the modes of
verbal action with the category of kind, calling
them semantic-verb groupings of verbs. Some
verbs denote the beginning, the occurrence of
action, others show that the course of action is
limited to what interval of time, others denote
action performed in a single act, the fourth
express action, repeatedly repeated (Melnyk et
al., 2021).
English ways of the verb also convey different
ways of action, such as beginning, iteration,
completeness, which, in turn, form their own
microfield and are expressed by different levels
of means. For example, the repetition of a verbal
action in the past tense is expressed by the
construction used to і would: “Clement used to
say this was a case of envy”, “She would spend
an hour a day ‘doing her face”, “The policeman
used to stand at the corner for two hours each
day”, “The old professor used always to arrive
late”.
One way of expressing the beginning of a verbal
action is with the verb constructionsstart,
become, begin, get, commence: “She said: “Why
blue when it is white, why blue for heaven’s
sake?”and started to cry again”.
There are various ways and ways of studying the
relationship between kind and modes of verbal
action. However, modern linguistics makes a
clear distinction between kind as a grammatical
category of the verb and the various ways of
expressing the characteristic of an action, which
are collectively called ways of action.
Discussion
The functional-semantic field of aspectuality in
Ukrainian is monocentric. In its center is the
category of kind, which covers the whole system
of Ukrainian verbs. To the periphery of the
Aspectuality field belong the modes of verbal
action, aspectual features in the lexical meaning
of verbs (limitation/non-limitation). If we
represent aspectuality in English as a functional-
semantic field, then in the center we can probably
locate aspectual meaning regularly expressed by
morphological temporal forms, while aspectual
lexical-grammatical characteristics of verbs and
other means will be located towards the
periphery. In contrast to the functional-semantic
field of the Ukrainian language, in English it is
polycentric. Formalization of aspectual
constructions in English is the most difficult to
study, since the category of kind has no clear
grammatical expression, but is reflected in a
ramified system of aspectual genders, which
include multiplicity. The peculiarity of the aspect
in English consists in the fact that it is
represented by a significant number of categories
characterizing the way the action proceeds in
time with the help of multilevel linguistic means.
So, if the verb kind is a special grammatical
category, not peculiar to all languages of the
world, then the way of action is the lexical
meaning of the verb of each language. Since the
category of aspectuality (according to the two-
component theory) includes not only
grammatical component, but also non-
grammatical, in Ukrainian language cannot be
limited to the verb category of kind. According
to affirmatively assert that the category of
aspectuality in the Ukrainian language is a
complex phenomenon, which is not yet fully
investigated requires further fundamental
research.
In our opinion, it is interesting to study in a
comparative aspect the functional-semantic field
of aspectuality in the Turkish and Ukrainian
languages at all levels. After all, in the Turkish
language the set of means is wider; for example,
purely syntactic means of realization of causality
semantics: participles, pseudo-participles and
derivative complexes -dığıiçin, -dığından, -
dığındandolayı, -acağıiçin, -acağından (dolayı).
A similar concept (or group of concepts united
within the conceptual field) in Turkish is
verbalized by means of participles, derivative
complexes and gerundial complexes with
prototypical meaning of causality and the
presence of an additional semantic component -
temporality (more precisely relative temporality,
174
www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
or cabs Panov (2021) for example (for the verb
gelmek in the third person singular): geldiğiiçin;
geldiğinden; geldiğindendolayı, the possibility of
using gerundial complexes to objectify the
concept in question is related only to their
combination with periphrastic forms. A detailed
study of participles, participles and grammatical
complexes formed on their basis - their
semantics, communicative functions as well as
"conceptual content" (i.e., concepts of linguistic
world pictures of Ukrainian and Turkish
languages, which are verbalized by means of
these formal means) - is the task of our further
research.
Conclusion
In the network of modes of action there is no
structure peculiar to morphological categories,
there is no grammatical opposition of
morphological forms, modes of action by their
nature are subclasses of the verb lexicon, lexical
and grammatical classes. Such aspectual features
as limitation/non-limitation,
immediacy/static/dynamic are associated with
the category of verb kind. Liminality
characterizes an action in terms of its
directionality/non-directionality to the limit,
upon reaching which the action ceases. There is
a certain difference in the interpretation of
liminality for Ukrainian and English verbs. In
Ukrainian, limiting verbs form limiting pairs,
where the imperfect verb denotes a process that
is potentially aimed at reaching the limit. It is
very easy to define a limit verb pair: you can take
them in a phrase like “to build, to build and to
build”. In addition, verbs that are non-limiting in
some meanings can become limiting when
combined with a complement (of a certain type)
or circumstance: To drink and drink coffee, to
walk slowly and come to market. This is the
behavior characteristic of English verbs: One and
the same verb can act as a limiting and as a non-
limiting.
Summarizing the material, we conclude that the
functional-grammatical field of aspectuality in
the English and Ukrainian languages do not have
complete isomorphism. Functional and semantic
branching of the considered grammatical forms
its constant development in language and speech,
the completeness of its field representation in the
studied languages separately and in their
typological comparison.
In Ukrainian, according to many linguists, there
are no pure grammatical forms of species
expression, and the meaning of species is closely
related to the ways, that is, changing the ways of
the verbal action inevitably leads to a change in
the species meanings. English has grammatical
forms of species expression that are independent
of the species character and modes of verbal
action. The spheres of Ukrainian and English
aspectual-temporal network can by no means be
considered equivalent. Ukrainian has the
opposition of perfect and imperfect kinds with
different semantic relations within verb pairs, a
narrow temporal paradigm and ways of verbal
action, which have specific and rather subtle
aspectual meaning.
An extensive network of verb tenses and verb
groups is available in English, denoting similar
aspectual situations. The grounds for comparing
languages of different types, should become the
object of linguodidactics gives us an allocation in
linguistics of functional-semantic categories.
The conducted research allows us to deepen
somewhat the scientific knowledge on the
application in general and specific conditions,
and clarify the definition of the structure of the
functional-semantic field of aspectuality as a tool
for a comparative study of the multisystem as to
identify their differences and common features.
Bibliographic references
Bączkiewicz, A., Kizielewicz, B.,
Shekhovtsov, A., Yelmikheiev, M.,
Kozlov, V., & Sałabun, W. (2021).
Comparative analysis of solar panels with
determination of local significance levels of
criteria using the MCDM methods resistant to
the rank reversal phenomenon. Energies,
14(18), 5727.
https://doi.org/10.3390/en14185727
Britsyn, V., Sukalenko, T., Ladyniak, N.,
Kaleniuk, S., &Zhelyazkova, V. (2021).
Modern tendencies of development of norms
of Ukrainian language. Linguistics and
Culture Review, 5(S4), 102113.
https://doi.org/10.21744/lingcure.v5ns4.165
3
Comrie, B. (1976). Aspect: An introduction to
the study of verbal aspect and related
problems (Vol. 2). Cambridge: Cambridge
university press.
Derdzakyan, H. A. (2021). Functional category
of aspectuality in the Russian and English
languages. RUDN Journal of Language
Studies Semiotics and Semantics, 12(1),
4160. https://doi.org/10.22363/2313-2299-
2021-12-1-41-60
Dietrich, R., Klein, W., & Noyau, C. (1995). The
Acquisition of Temporality in a Second
Language (Studies in Bilingualism).
Volume 11 - Issue 53
/ May 2022
175
https:// www.amazoniainvestiga.info ISSN 2322- 6307
Amsterdam: John Benjamins Publishing
Company.
Kruty, K., Chorna, H., Samsonova, O.,
Kurinna, A., Sorochynska, O., & Desnova, I.
(2022). Genesis of grammatical structure of a
preschool child language. Romanian Journal
for Multidimensional Education [Revista
Romaneasca Pentru Educatie
Multidimensionala], 14(1Sup1), 495528.
https://doi.org/10.18662/rrem/14.1sup1/563
Kuzmina, J., University of Latvia, Vinčela, Z., &
University of Latvia. (2021). Technology-
enhanced course in English theoretical
grammar and phonetics at tertiary level.
Baltic Journal of English Language Literature
and Culture, 11, 7997.
https://doi.org/10.22364/bjellc.11.2021.06
Kvitka-Osnov’yanenko, G. (1982). Romance
and stories. Dramatic create. Kyiv: Naukova
Dumka
http://www.encyclopediaofukraine.com/disp
lay.asp?linkpath=pages%5CK%5CV%5CKv
itka6OsnovianenkoHryhorii.htm
Lykhosherstova, M. (2018, May 11). Sentence as
Important Component of Functional-
Semantic Field of Temporality in the
Ukrainian and Arabic Languages. Scientific
Journal of National Pedagogical
Dragomanov University. Series 9. Current
Trends in Language Development, 15,
163-171. Retrieved from
https://sjnpu.com.ua/index.php/journal/articl
e/view/88
Lyons, J., & John, L. (1995). Linguistic
semantics: An introduction. Cambridge:
Cambridge University Press.
Melnyk, N. I., Bogush, A. M., Vertuhina, V. M.,
Trofaila, N. D., & Rohalska, N. V. (2021).
Comparative research in the field of
professional education of preschool teachers:
comparative content analysis as a method of
authentic interpretation of
concepts. Linguistics and Culture
Review, 5(S2), 231245.
https://doi.org/10.21744/lingcure.v5ns2.134
2
Panov, V. (2021). Untangling the functions of
aspectual distinctions in the Lithuanian
imperative against the background of
Slavonic. Baltic Linguistics, 12(1), 295-321.
https://doi.org/10.32798/bl.926
Pérez-Sabater, C. (2021). Moments of sharing,
language style and resources for solidarity on
social media: A comparative
analysis. Journal of Pragmatics, 180,
266282.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.04.03
4
Radyuk, A. V., & Kozubenko, A. V. (2021).
Semantic classification of phraseological
verbs in publicistic discourse of economic
orientation. Revista Amazonia
Investiga, 10(37), 107115.
https://doi.org/10.34069/ai/2021.37.01.11
Smith, C. (1997). The Parameter of Aspect.
Dordrecht/Boston/London: Kluwer
Academic Publishers.
Van Voorst, J. (1988). Event structure (Vol. 59).
Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Xiao, R., & McEnery, T. (2004). Aspect in
Mandarin Chinese: A corpus-based study.
Amsterdam: John Benjamins Publishing.
https://www.academia.edu/19701300/Richar
d_Xiao_Tony_Mc_Enery_Aspect_In_Mand
arin_Ch_Book_Fi_org